Humpty
Dumpty.
Técnica
mixta sobre partitura manuscrita para viola, “La plainte d'Ingrid” de Edvard
Grieg
However,
the egg only got larger and larger, and more and more human: when she had come
within a few yards of it, she saw that it had eyes and a nose and mouth; and
when she had come close to it, she saw clearly that it was Humpty
Dumpty himself. ‘It can’t be anybody else!’ she said to herself. It
might have been written a hundred times, easily, on that enormous face. Humpty
Dumpty was sitting with his legs crossed, like a Turk, on the top of a high
wall— such a narrow one that Alice quite wondered how he could keep his balance
Sin embargo, lo único que le ocurrió al huevo es que se iba haciendo cada vez mayor y más y más humano: cuando Alicia llegó a unos metros de donde estaba pudo observar que tenía ojos, nariz y boca; y cuando se hubo acercado del todo vio claramente que se trataba nada menos que del mismo Humpty Dumpty. «¡No puede ser nadie más que él! —Pensó Alicia—.Tan enorme era aquella cara, que con facilidad habría podido llevar su nombre escrito sobre ella un centenar de veces. Humpty Dumpty estaba sentado con las piernas cruzadas, como si fuera un turco, en lo alto de una pared… pero era tan estrecha que Alicia se asombró de que pudiese mantener el equilibrio sobre ella…
No hay comentarios:
Publicar un comentario