martes, 3 de noviembre de 2015


“If you knew Time as well as I do,” said the Hatter,
“you wouldn’t talk about wasting it. It’s him.” 
“I don’t know what you mean,” said Alice.
“ Of course you don’t!” the Hatter said,tossing his head contemptuously. 
“I dare sayyou never even spoke to Time!”
“Perhaps not,” Alice cautiously replied :
 “ but I know I have to beat time when I learn music.” 
“Ah! that accounts for it,” said the Hatter.
“He won’t stand beating. Now, if you only kept on good terms with him, 
he’d do almost anything you liked with the clock…”.

Si conocieras al Tiempo tan bien como lo conozco yo -dijo el Sombrerero-, 
no hablarías de matarlo. ¡El Tiempo es todo un personaje!. 
“No sé lo que usted quiere decir “protestó Alicia.
“¡Claro que no lo sabes!”-dijo el Sombrerero, arrugando la nariz en un gesto de desprecio. “¡Estoy seguro de que ni siquiera has hablado nunca con el Tiempo!”
“Creo que no -respondió Alicia con cautela-. 
“Pero en la clase de música tengo que marcar el tiempo con palmadas”.
“¡Ah, eso lo explica todo!”-dijo el Sombrerero.
 “El Tiempo no tolera que le den palmadas. 
En cambio, si estuvieras en buenas relaciones con él, 
haría todo lo que tú quisieras con el reloj.

Acuarela y Plumilla sobre partitura manuscrita año 1930

No hay comentarios:

Publicar un comentario