She went back to the table,
half hoping she might find another key on it,
or at any rate a book of rules for shutting people up like
telescopes :
this time she found a little bottle on it, (“ which certainly
was not here before,” said Alice,) and
tied round the neck of the bottle was a paper label with the words
“ DRINK ME”
beautifully printed on it in large letters.
Volvió a la mesa,
casi con la esperanza de encontrar sobre ella
otra llave,
o, en todo caso, un libro de instrucciones para encoger a la gente
como si fueran telescopios. Esta vez encontró en la mesa una botellita
(«que
desde luego no estaba aquí antes», dijo Alicia),
y alrededor del cuello de la
botella había una etiqueta de papel con la palabra
«BEBEME»
hermosamente
impresa en grandes caracteres.
Acuarela y Plumilla sobre partitura manuscrita año 1930
She opened it,
and found in it a very small cake, on which the
words
“EAT ME”
were beautifully marked in currants.
“Well, I ’ll eat
it,” said Alice…
La abrió
y encontró dentro un diminuto pastelillo, en que se leía
la palabra
«COMEME»,
deliciosamente escrita con grosella. «Bueno, me lo
comeré», se dijo Alicia…
Acuarela y Plumilla sobre partitura manuscrita año 1930.
No hay comentarios:
Publicar un comentario