martes, 3 de noviembre de 2015


She went back to the table,
half hoping she might find another key on it,
or at any rate a book of rules for shutting people up like telescopes :
this time she found a little bottle on it, (“ which certainly was not here  before,” said Alice,) and tied round the neck of the bottle was a paper label with the words
 “ DRINK ME”
 beautifully printed on it in large letters.

Volvió a la mesa, 
casi con la esperanza de encontrar sobre ella otra llave,
 o, en todo caso, un libro de instrucciones para encoger a la gente como si fueran telescopios. Esta vez encontró en la mesa una botellita
 («que desde luego no estaba aquí antes», dijo Alicia),
 y alrededor del cuello de la botella había una etiqueta de papel con la palabra
 «BEBEME»
 hermosamente impresa en grandes caracteres.

Acuarela y Plumilla sobre partitura manuscrita año 1930


She opened it,
 and found in it a very small cake, on which the words
“EAT ME” 
were beautifully marked in currants.
 “Well, I ’ll eat it,” said Alice…

La abrió 
y encontró dentro un diminuto pastelillo, en que se leía la palabra
 «COMEME», 
deliciosamente escrita con grosella. «Bueno, me lo comeré», se dijo Alicia…

Acuarela y Plumilla sobre partitura manuscrita año 1930.


No hay comentarios:

Publicar un comentario